Türkçede Neden Artikel Yok ve Türkçe Bunun Olmadan Nasıl Çalışıyor?
İngilizce öğrenen herkes bir noktada şu kelimelerle karşılaşır:
- a
- an
- the
Almanca öğrenenler ise daha da fazlasını görmek zorundadır:
- der
- die
- das
Fransızca ve İspanyolcada da benzer sistemler bulunur.
Bu küçük kelimelere artikel denir.
Peki Türkçede neden böyle bir sistem yok?
Ve daha da ilginç bir soru:
Türkçe bunlar olmadan nasıl çalışabiliyor?
Artikel Nedir?
Artikel, bir ismin belirli mi yoksa belirsiz mi olduğunu gösterebilir.
İngilizcede:
- a book
- the book
aynı şey değildir.
İlk ifade herhangi bir kitabı anlatır.
İkincisi ise konuşan ve dinleyen tarafından bilinen belirli bir kitabı ifade eder.
Birçok Avrupa dili bu ayrımı zorunlu olarak yapar.
Türkçe ise farklı bir yol seçmiştir.
Türkçe Bilgiyi Başka Şekilde Verir
Türkçede anlam çoğu zaman bağlamdan anlaşılır.
Örneğin:
Kitap aldım.
Kitabı aldım.
Bu iki cümle arasında zaten önemli bir fark vardır.
Türkçe belirginlik bilgisini çoğu zaman ekler ve cümle yapısı aracılığıyla ifade eder.
Yani İngilizcenin yaptığı işi farklı araçlarla gerçekleştirir.
Bu Bir Eksiklik Değildir
Yabancılar bazen artikellerin olmamasını eksiklik gibi düşünebilir.
Aslında durum tam tersidir.
Her dil aynı iletişim problemlerini çözmek zorundadır.
Ancak bunu farklı yöntemlerle yapar.
İngilizce artikeller kullanır.
Türkçe ise ekler, bağlam ve sözdizimi kullanır.
Sonuç aynıdır.
Yöntem farklıdır.
Dil ve Düşünme Biçimi
Bir İngilizce konuşuru neredeyse her isimde belirli veya belirsiz seçim yapmak zorundadır.
Türkçe konuşan biri ise çoğu zaman bu bilgiyi bağlamdan çıkarır.
Bu durum dilin bilgi organizasyonunda farklı öncelikler oluşturur.
İşte bu yüzden dil öğrenmek yalnızca yeni kelimeler öğrenmek değildir.
Aynı zamanda farklı düşünme sistemlerini keşfetmektir.
Sonuç
Türkçede artikel bulunmaması bir boşluk değildir.
Bu, Türkçenin dünyayı farklı şekilde organize ettiğinin göstergesidir.
Bir dili gerçekten anlamak istiyorsak, yalnızca hangi kuralların bulunduğuna değil, hangi kurallara ihtiyaç duyulmadığına da bakmalıyız.
Bu makale Language Thinking Lab serisinin bir parçasıdır.
Önceki makale:
"Türkçede Neden Gramatik Cinsiyet Yok ve Bu Gerçekten Ne Anlama Geliyor?"
Türkçe öğrenmek için:
https://levitintymur.com/languages/turkish/
Ana site:
Author: Tymur Levitin
Founder & Director, Levitin Language School
Telegram: @START_SCHOOL_TYMUR_LEVITIN
WhatsApp / Viber: +380 93 291 34 29
© Tymur Levitin. All rights reserved.


Yorumlar
Yorum Gönder