Kayıtlar

Latin Amerikalılar İngilizceyi Neden Anlıyor Ama Konuşamıyor?

Resim
  Kategori: Online Dil Öğrenimi Latin Amerika’daki birçok insan İngilizceyi düşündüğünden çok daha iyi anlıyor. YouTube izliyorlar. Müzik dinliyorlar. Film ve diziler izliyorlar. İngilizce yorumlar okuyorlar. Podcast takip ediyorlar. Yüzlerce, bazen binlerce İngilizce kelime biliyorlar. Ama gerçek bir konuşma başladığında her şey bir anda duruyor gibi görünüyor. Ve sorun genellikle zekâ eksikliği değil. Tembellik de değil. Hatta çoğu zaman gramer bile değil. Asıl sorun, insanların çoğunun İngilizceyi tanımayı , fakat İngilizce düşünmeyi öğrenmemiş olmasıdır. Anlamak pasiftir. Konuşmak aktiftir. Bu, dil öğrenimindeki en büyük yanlış anlamalardan biridir. Bir cümleyi anlamak ve bir cümle kurmak tamamen farklı zihinsel süreçlerdir. Dinlediğinizde beyniniz bilgi alır. Konuştuğunuzda ise beyniniz aynı anda: kelimeleri seçmek; cümle yapısını kurmak; grameri kontrol etmek; telaffuzu yönetmek; duygusal olarak tepki vermek; karşı tarafın tepkisini tahmin etmek; düşünmeye devam etmek zorund...

Türkçe Neden Eklemeli Bir Dildir ve Bu Ne Anlama Gelir?

Resim
  Birçok dilde yeni anlamlar oluşturmak için ayrı kelimeler kullanılır. Türkçede ise çoğu zaman tek bir kelime yeterlidir. Bu durum Türkçenin en dikkat çekici özelliklerinden biridir. Dilbilimde Türkçe genellikle "eklemeli dil" olarak tanımlanır. Peki bu ne demektir? Ve neden Türkçe öğrenen birçok insan için hem şaşırtıcı hem de etkileyicidir? Eklemeli Dil Nedir? Eklemeli dillerde anlam, kelime köküne eklenen parçalar aracılığıyla genişletilir. Örneğin: ev kelimesi tek başına bir anlam taşır. Ancak: evler evlerde evlerden evlerimiz evlerimizden gibi biçimler oluşturulabilir. Her yeni ek belirli bir anlam ekler. Ve çoğu zaman bu eklerin görevi oldukça nettir. Bir Kelime Neden Bu Kadar Uzayabilir? Türkçede bazen tek bir kelime, başka dillerde bir cümleyle ifade edilen bilgiyi taşıyabilir. Örneğin bir kelime; çoğul anlamı, sahiplik, yön, zaman, kişi bilgilerini aynı anda içerebilir. Bu nedenle Türkçe kelimeler yabancılara ilk bakışta uzun görünebilir. Ancak sistemin mantığı öğre...

Türkçede Kelime Sırası Neden Esnektir ve Bu Ne Sağlar?

Resim
Birçok insan yabancı dil öğrenirken kelimelerin doğru sırada olmasına odaklanır. İngilizcede kelime sırası son derece önemlidir. Örneğin: The dog bites the man. The man bites the dog. Aynı kelimeler kullanılmıştır. Ancak anlam tamamen değişmiştir. Türkçede ise durum biraz farklıdır. Türkçe belirli bir temel kelime sırasına sahip olsa da, konuşan kişi çoğu zaman cümlenin bölümlerini farklı şekillerde yerleştirebilir. Bu özellik Türkçeyi oldukça esnek bir dil hâline getirir. Türkçenin Temel Yapısı Türkçede en yaygın yapı şöyledir: Özne + Nesne + Fiil Örneğin: Ben kitabı okudum. Ancak günlük hayatta şu tür ifadeler de duyulabilir: Kitabı ben okudum. Ben okudum kitabı. Dün kitabı ben okudum. Bu değişiklikler çoğu zaman anlamı tamamen değiştirmez. Fakat vurguyu değiştirir. Vurgu Neden Önemlidir? Dil sadece bilgi aktarmak için kullanılmaz. Dil aynı zamanda hangi bilginin daha önemli olduğunu da gösterir. Türkçede konuşan kişi cümlenin hangi kısmını öne çıkarmak istediğine göre kelime sırasın...

Türkçede Neden Artikel Yok ve Türkçe Bunun Olmadan Nasıl Çalışıyor?

Resim
İngilizce öğrenen herkes bir noktada şu kelimelerle karşılaşır: a an the Almanca öğrenenler ise daha da fazlasını görmek zorundadır: der die das Fransızca ve İspanyolcada da benzer sistemler bulunur. Bu küçük kelimelere artikel denir. Peki Türkçede neden böyle bir sistem yok? Ve daha da ilginç bir soru: Türkçe bunlar olmadan nasıl çalışabiliyor? Artikel Nedir? Artikel, bir ismin belirli mi yoksa belirsiz mi olduğunu gösterebilir. İngilizcede: a book the book aynı şey değildir. İlk ifade herhangi bir kitabı anlatır. İkincisi ise konuşan ve dinleyen tarafından bilinen belirli bir kitabı ifade eder. Birçok Avrupa dili bu ayrımı zorunlu olarak yapar. Türkçe ise farklı bir yol seçmiştir. Türkçe Bilgiyi Başka Şekilde Verir Türkçede anlam çoğu zaman bağlamdan anlaşılır. Örneğin: Kitap aldım. Kitabı aldım. Bu iki cümle arasında zaten önemli bir fark vardır. Türkçe belirginlik bilgisini çoğu zaman ekler ve cümle yapısı aracılığıyla ifade eder. Yani İngilizcenin yaptığı işi farklı araçlarla gerç...

Türkçede Neden Gramatik Cinsiyet Yok ve Bu Gerçekten Ne Anlama Geliyor?

Resim
Birçok Avrupa dilini öğrenen insanlar aynı soruyla karşılaşır: Neden bazı dillerde her nesnenin bir cinsiyeti vardır? Almancada masa erkektir, kapı dişidir, kız çocuğu ise dilbilgisel olarak nötr olabilir. Fransızcada ve İspanyolcada da benzer bir sistem vardır. Türkçede ise durum tamamen farklıdır. Türkçede isimlerin gramatik cinsiyeti yoktur. Bir masa sadece masadır. Bir kitap sadece kitaptır. Bir şehir sadece şehirdir. Dil, nesneleri erkek veya kadın kategorilerine ayırmak zorunda değildir. Bu özellik Türkçeyi dünya dilleri arasında oldukça ilginç bir konuma yerleştirir. İnsanlardan Bahsederken Ne Olur? İngilizcede: he she ayrımı vardır. Almancada: er sie kullanılır. Fransızcada: il elle bulunur. Türkçede ise çoğu durumda tek bir kelime yeterlidir: o Bu kelime hem erkek hem kadın hem de birçok bağlamda nesneler için kullanılabilir. Bu durum iletişimi zorlaştırmaz. Aksine, konuşan kişinin dikkatini farklı ayrıntılara yönlendirir. Dil ve Düşünce Arasındaki İlişki Bazı araştırmacılar, ...